Il y a peu de temps, nous vous avions dévoilé dans cet article une histoire inédite de Robert Muchamore .
« Home » c’est l’histoire de deux garçons qui sont les seuls survivants d’un accident d’avion en Afrique Centrale
Suite a cet article, des fans se sont proposés pour faire la traduction du livre. Eh bien le projet de traduire « Home » va être tenté, ce sera une exclusivité Campuscherub.com, le travail va être difficile et il faudra un travail acharné car « Home » fait 166 pages, soit la taille de « Trafic ».
Pour la traduction de Home nous recherchons deux types de profils: des traducteur et des relecteurs. Je sais je sais vous vous dites : « mais ça consiste a quoi être relecteur et ils vont faire quoi les traducteurs ? ».
En premier temps, les traducteurs vont devoir:
- Avoir un bon niveau d’anglais pour traduire un certains nombres de pages ( le nombres de pages à traduire sera en fonction du nombre de traducteurs), mais être traducteur est un énorme avantage car le livre d’un côté est un peu à vous.
Les relecteurs quand a eux devront :
- Corriger les fautes orthographe
- Adapter les phrases qui ont été mal traduites
Pour pouvoir lire « Home » dans sa version originale, il faut cliquer ICI.









Très bonne idée Aloïs
!!!
merci
« Erreur du serveur
Vous venez d’accéder à la page de connexion d’un domaine qui ne fait pas
appel à Google Apps. Veuillez vérifier l’adresse Web et réessayer. »
Désolé d’harceler, mais ça m’embête quand même un peu ça –’
pour ? je ne comprend pas ….
Pour accéder au document ! Je n’y ai plus accès …
Merci, j’imagine que le travaille de traduction doit être énorme. Bon courage pour la suite.